Вечер харьковской поэтессы Марины Веретты
«Харків, Харків, де твоє обличчя…» (Харьков, Харьков, где твое лицо)
Эти давно ставшие хрестоматийными строки из стихотворения Павла Тычины снова вспоминались во время встречи в литературной гостиной Библиотеки украинской литературы, где 15 июня свое творчество представляла поэтесса Марина Верета.
Не так давно здесь же, в уютном конференц-зале БУЛ, с нашими читателями общался ее харьковский земляк автор нескольких поэтических сборников Олександр Бобошко, оставивший библиотеке в подарок книги своей искренней лирики. Если Олександр пишет на украинском языке, то Марина Верета — русскоязычный автор. Так уж сложилась жизнь: родилась она в семье советского офицера, служившего в Германии, в школе родную речь предков изучать не привелось, и все же читатели и слушатели не могут не заметить в ее русскоязычных стихах и произношении явственный «слобожанский», харьковский акцент. Что, наверное, и естественно: литература в многонациональном Харькове издавна создавалась и на украинском, и на русском языках…
Кстати, там начинал как украинский фольклорист, писатель Измаил Срезневски, ставший впоследствии академиком в области русской филологии и славистики. В день появления Марины Вереты в БУЛ здесь как раз вышел в свет очередной выпуск библиотечного дайджеста (электронное издание серии «Личность в истории культуры») — «Харьковский интеллигент Измаил Срезневский. В Харькове, как известно, творили многие классики украинской поэзии и прозы, с Харьковом же неразрывно связано и имя ярчайшего русского поэта современности Бориса Чичибабина… Украинскость и русскость неразрывно сосуществуют в особой духовной атмосфере, а значит и в изящной словесности этого современного мегаполиса, в чем-то конкурируя, а в чем-то дополняя и обогащая одно другое.
И если предыдущий наш харьковский гость поэт Олександр Бобошко запомнился особой привязанностью к «корням», к отечественной литературной школе и традиции, то поэзия Марины Вереты — и по форме, и по содержанию своему более космополитична и, так сказать, универсальна — как широтой тематического звучания, так и распахнутым на все стороны света горизонтом своей адресности.
Собственно, ее стихи обращены ко всем, ведь главная их тема — любовь. А любви, как говорится, все возрасты покорны. О содержании книг харьковской поэтессы говорят уже их названия: «Я — Женщина», «О своем, о женском…», «Любили, как умели…», «Эликсир счастья», «Любовница». «Благодарю за любовь» — так называется новый сборник, стихи из которого по-настоящему радовали поклонников ее творчества и встречались аплодисментами.
Несомненно, успеху способствует и особый артистизм Марины Веретты, которая в замечательном своем исполнении (вот уж сама себе режиссер!) представляет написанные ею стихи и сказки как исполненные динамики и страсти маленькие драмы. Ее выступления пользуются успехом и в детской аудитории (школы, детские дома), и в среде весьма специфических, требующих особого подхода, слушателей — к примеру, Марина несет поэтическое слово и в харьковские колонии, тюрьмы, где у нее уже немало увлеченных читателей.
В Москве же харьковская поэтесса приглашена для выступления в один из ночных клубов, где, похоже, не только на словах заботятся и об эстетическом наполнении досуга своих клиентов.
Марина Верета — по образованию психолог, и прекрасно разбирается в настроении публики, умеет его создавать. Это в полной мере проявилось в ходе нашей встречи в литературной гостиной БУЛ, где у поэтессы с Украины завязались и новые творческие знакомства. Настоящим открытием для нее, как и для других гостей, стал Михаил Угрин — украинец с далекой Камчатки, представивший свой фильм об этом удивительном крае, а также о родных Карпатах, где он недавно побывал со своей семьей, чтобы припасть к истокам, без которых душа иссякает. Возможно, творческое сотрудничество двух талантливых людей, встретившихся в нашей Библиотеке, получит интересное воплощение, и мы еще услышим новости из этого трансконтинентального треугольника: Карпаты, Камчатка, Харьков.
И, возможно, появившиеся в связи с этим сюжеты в стихах Марины Вереты еще добавят свои штрихи в неповторимый портрет ее города-міста: «Харків, Харків, де твоє обличчя…»
Виталий Крикуненко,
ведущий литературной гостиной БУЛ
Комментарии
Подписаться