Схема сработала на мне безотказно. Ex-редактор -- > из VOGUE(!)--> О Боже, это же fashion-роман --> Ноги в руки и бежать в книжный, скорее!
Последнего пункта я, конечно, избежала, благодаря удобству заказа книг через Интернет, но по всем первым ступеням потребительского восприятия прошлась. Каюсь!
Как и многие, я очень трепетно, даже почти религиозно отношусь к Vogue как к Fashion Bible. Поэтому всё, что связано с журналом, вызывает у меня лёгкий экстаз. И если купить книгу просто Алексея Белякова мне никогда бы не пришло в голову ( к слову, автор уже успел написать книгу-биографию Аллы Пугачевой и издать роман "Вторая дверь"), то ненавящивое напоманиние о том, что Алексей не просто какой-то там непонятный писака, а ex-редактор VOGUE, здорово стимулирует активность копания в кошельке в поисках 170 рублей (+доставка).
Ну и перейдём же непосредственно к этому творению печатной продукции!
Видимо, чтобы дотянуть до размеров романа, верстальщикам пришлось руководствовать правилом "Побольше полей, поменьше слов"
Нормально видно? Таким образом мы доводим всё это дело до 350 страниц. Совет на будущее: если печатать по одному слову в строке, можно вообще десятитомник создать. Скажем, такая fashion-сага.
Теперь о контексте. Артём, который зарабатывал себе на жизнь сочинением анонсов для телевизионных программ попадает на работу в журнал "Charme", где главным редактором является некто Алиса Савицкая. (Алиса Савицкая, Алиса Савицкая...Ничего не напоминает?). К слову, уже на первых страницах мы встречаемся с Натальей Бодяновой, а уж потом подтягиваются и Моника Велуччи, группа "Бюстящие", Оксана Пандера,Ольга Луцкер, Ваня Урбант и даже Эличка Люмонов. Валентину Матвиенко и Дениса Симачева почему-то метаморфозы с именами не коснулись.
Вернёмся опять к сюжету. Артём повествует о своих новых должностных обязанностях в качестве литературного редактора глянцевого издания, о коллегах, о светских тусовках, о процессе подготовки журнала к выпуску. Эта часть написана действительно неплохо, местами очень иронично и даже смешно.
"-Господи! Ну наконец-то! Наконец-то мы дождались нормального харрасмента!" - Артём единственный натурал в редакции.
Пара страниц занимательного мини-словарика, объявняющего простому обывателю, что означают те или иные термины профессионального сленга ( Front, well, layout, feauture).
Это то, что ожидается от книги, рассказывающей о жизни модной редакции. Это есть и у Алексея Белякова. Но это перемешано с таким диким повествовательным трешем, что по началу у меня немного дергался глаз, когда я натыкалась на метафору из разряда:
"Мне нравится эта пенистая игра. Пузырьки в мозгу шалят, пареньку шутить велят." - стр.64
"Два голубых ботинка спят в тишине" - стр. 81
И моя любимая, со страницу 105:
"Это была пульсирующая мука, вальсирущая скука. Мне казалось, что эти ночные люди не замечают меня, словно я пустая бутылка из-под минеральной воды."
Кстати, начало каждой главы тоже сопровождается красноречивым анонсом. (Все помнят, чем раньше зарабатывал себе на жизнь герой?)
"Глава пятая. Он постигает тайные глубины владения словом. Но его ждет новое испытание, ради которого приходится спускаться под землю."
А ещё каким-то сумасшедшим образом повествование о редакционных буднях (которые больше похожи на выходные) связывается с историей о купце Василии Рубинове и портнихе Арсеньевой, финалом объединения которых является золотое колье с рубинами.
Чуть не забыла о приёме "история в истории". Начиная со страницуы 253 по страницу 275 вы можете ознакомиться с рассказом "Альфонс и Васька". Вот таким вот незамысловатым образом продлили роман ещё на добрых 20 страниц. Прямо Понтий Пилат и кот Бегемот!
Ну и последний стилистический штрих "Шарманщика" - это нарастающий флер чего-то такого....Бегбедеровского что ли. И если на первых страницах его практически не чувствуется: "Водку я не пью", - то к последней главе Артём и водку хлещет на светских тусовках, и о Марии своей страдает, щедро снабжая это душераздирающими поэтическо-романтическими стенаниями. Сам Бегбедер, к слову, тут тоже отметился - сделав пару шагов по холлу одного из московских отелей. (Интересно, почему не Бюгбюдер?)
Кстати, Алёна...Ой, тьфу, то есть, конечно, Алиса Савицкая, как и вся подопечная ей редакция, тоже оперирует "слегка переделанными " профессиональными терминами на страницах романа Белякова. "Влядь, невъевенный, фуйня, оп твою мать!". А ещё постоянно вскрикивает "It's outrageous! Нереально! Отвал башки!". Ну и моё любимое, если позволите "Гальяно-хульяно..." (стр.90)
Для меня вывод таков: Алексей Беляков проверил меня на идиотизм, и проверку эту я не прошла. Мне (между прочим, меркетологу по образованию) втюхали продукт, который только на 35% является тем, чем он заявлен. Остальные 65% и ещё 500 квадратных метров белых полей внутри книги, являются "Он сталкивается с тайным языком, который ему предстоит не только расшифровать, но и выучить. Без этого языка он не способен постичь прекрасный новый мир".
Читать или нет - личное дело каждого (170рэ+доставка). Если прикрыть сиськи на обложке, можно сохранять вполне интеллигентный вид, сидя на велотренажере в фитнес-клубе.
х,
Kate
P.S. Если кто-нибудь в курсе, почему Алексей Беляков больше не работает в VOGUE, буду очень признательна за информацию. Просто очень интересно, что ж так.
Комментарии
Подписаться