Почему Ивлин Во? Ну, во-первых, потому что Во отличный писатель, к тому же не чурающийся сарказма, а во-вторых – осенью выйдет экранизация его самого знаменитого романа «Возвращение в Брайдсхед». Хотелось бы отметить два его произведения, вне всяких сомнений обязательных к прочтению.
«Возвращение в Брайдсхед» (англ. «Brideshead Revisited», 1945)
Роман «Возвращение в Брайдсхед» находится в списке однозначно любимых мною произведений не в последнюю очередь от того, что Во бывает несравненно ироничен, высмеивая чопорную английскую знать. А «Брайдсхед», кроме того, ещё и проникнут неким довольно навязчивым душком, природу которого я поясню несколько позже. Что касается сюжета: повествование в книге ведётся от лица главного персонажа, Чарльза Райдера, который вспоминает, что с ним случилось во времена его бурной юности в прекрасном родовом имении семейства Флайтов, с которыми и было тесно связано то время его жизни. Что сказать о Флайтах, все они, несомненно, довольно колоритные ребята, особливо стоит отметить друга Чарльза, который и привёз его в это имение, Себастьяна Флайта. Себастьян – персонаж сильно неоднозначный, начиная от ненормального инфантилизма и преждевременного алкоголизма и заканчивая очевидными гомосексуальными предпочтениями, коими далеко не исчерпывается сложная натура Себастьяна, что, кстати, превосходно сумел передать Бен Уишоу, сыгравший Себастьяна в одноимённой экранизации, которая выйдет на экраны этой осенью. Себастьян Флайт - это тот самый душок, вот именно то, что притянуло меня к книге, что приковало меня к фильму и что не отпускало довольно долго после прочтения и просмотра «Брайдсхеда». Экранизация, кстати, получилась весьма достойная. Поскольку мне уже посчастливилось её увидеть, смело советую не пропустить её выход. Фильм должен не разочаровать и фанатов творчества Во.
«Незабвенная» (англ.«The Loved One», 1947)
Для настоящих гурманов тонкого «черного» юмора и ценителей сарказма англо-американская трагедия «Незабвенная» Ивлина Во придется по вкусу, потому как роман насквозь пропитан сатирическим настроением и подается под едким соусом непревзойденной иронии. В своём романе Во настолько искусно обличает американское общество – общество, больное эгоизмом и тотальным равнодушием, что остаётся только удивленно разводить руками, перелистывая очередную страницу – как занятно он подошел к теме высмеивания. В романе разворачивается любовный треугольник между несостоявшимся поэтом Денисом Барлоу с одной стороны, девушкой по имени Эме Танатогеносма и мистером Джобоем – с другой. Все трое работают в сфере ритуальных услуг, да-да, и поэт. На поприще литературы, увы, не повезло. Более того, Денис трудится в похоронной конторе для животных «Угодья лучшего мира», что, конечно, скрывает от Эме, ведь та работает косметичкой в «Шелестящем доле» - престижное похоронное бюро! Покойников здесь ласково называют незабвенными, шефа конторы – сновидцем, а пока еще живых клиентов-заказчиков – ждущие своего часа, так это мило с их стороны. И для незабвенных и для ждущих своего часа в бюро шикарный выбор услуг. Мистер Джобой здесь самый талантливый косметолог, он творит чудеса с лицами умерших – легкая полуулыбка или загадочное выражение лица? Мистер Джобой никому не даст отправиться в мир иной с недостойным выражением лица. Ну а заказчики, в свою очередь, с чувством выполненного долга, что, мол, вот мы и позаботились о «любимом» родственнике: и в порядок привели, и могилу выбрали, могут спать спокойно – долг выполнен. Жаль покойный только не оценит стараний, зато совесть спокойна. Несколько цинично, но такова задумка произведения. Книга на первый взгляд кажется абсолютно абсурдной, но именно сквозь призму абсурда лучше всего видно желание автора показать бездушное себялюбивое общество и искалеченных безразличием людей.
Комментарии
Подписаться