Бен Хетч "Всюду третий лишний" (англ. «The International Gooseberry», 2001)
К числу незаслуженно малоизвестных современных писателей однозначно относится Бен Хетч – чрезвычайно задорный англичанин, в загашничке которого уютно расположились две довольно приятные книженции, об одной из которых и хотелось бы поговорить подробнее.
В качестве ремарки, хочу отметить, что найти хоть слово про самого автора или про его книги – это миссия невыполнимая, Интернет об этом загадочно молчит. Меж тем, Бен, чисто внешне – крайне миловидный мужчина с добродушным лицом человека, который после полуночи идёт убивать в подворотне проституток.
Как бы то ни было, речь пойдёт о книге «Всюду третий лишний» (предлагаю сразу абстрагироваться от английского названия произведения, особенно в рамках его русского адаптирования), которая должна однозначно понравиться тем, кто адекватно воспринимает и приветствует тот самый чёрный юмор. Главный герой книги Кит Фёрли, мечтающий стать журналистом, путешествует со своим другом и его стервозной девушкой, параллельно пишет дневник о своём прошлом и общается по электронной почте с близкими. Вот, собственно, и всё содержание книги, которая ведётся одновременно в трёх вышеописанных направлениях, однако, не только тонким сарказмом и вполне себе прекрасным юмором радует Хетч, тут всё несколько глубже, сюжет опутан тонкой сеткой эмоций, которые нарастают постепенно. Настоятельно рекомендую дочитать книгу до конца, возможно, это сможет уберечь от преждевременных выводов и разочарований.
Впрочем, для любителей приобретать книги, ориентируясь на симпатичность/несимпатичность обложки, книги Хетча, пожалуй, весьма достойный вариант. Практически куда ни плюнь, одни плюсы.
Джулиан Барнс «Метроленд» (англ. «Metroland, 1980)
Широкую известность Джулиану Барнсу принесли его романы «Попугай Флобера» и «История мира в 10 с половиной главах», хотя его дебютный роман «Метроленд» заслуживает не меньшего внимания и обязателен к прочтению – и чем раньше, тем лучше.
Метроленд – это обывательский пригород Лондона, откуда, собственно, родом главный герой произведения Кристофер Ллойд, праздный интеллектуал, отъявленный циник и сноб, в общем, парень приятный. Здесь вместе со своим лучшим другом Тони Крис переживает период взросления, строит амбициозные планы на будущее и свято верует в их воплощение. Крис и Тони подростки весьма незаурядные, их куда больше волнует самосовершенствование и внутренне развитие личности, нежели плебейские увеселения ровесников, а потому парни проводят свой досуг в Национальной галерее, постигая смысл предназначение искусства или зачитываясь французской литературой в библиотеке. «Кто-то предпочитает жизнь, но мне больше нравятся книги» - таков был их девиз. Унылая Английская действительность до боли осточертела, герои грезят Францией, как олицетворением всего возвышенно-прекрасного. Отсюда бунт против отсталых родителей, поверхностных одноклассников, да и вообще нерадивого человечества. Дабы хоть как-то скрасить свое унылое существование воинственно настроенные Крис и Тони считают своим долгом «эпатировать буржуазного обывателя», что у них отлично получается. Рьяное отрицание всяких правил и норм, как руководство к действию: «упрямое и сознательное противоречие общепринятым нормам, широкомасштабную, уничижительную критику всех и вся с позиций предельного анархизма».
Вот так в мечтаниях, несокрушимой уверенности в своем превосходстве и способности не плыть по течению как все, герои взрослеют и приходят к совершенно неожиданному для себя финалу: чьи иллюзии будут разрушены, кто обретет себя и познает истинное счастье, познает ли? Отлично написанное произведение в типично Барнсовской манере глумления. Просто и иронично.
Джон Стейнбек «Зима тревоги нашей» (англ. «The Winter of Our Discontent», 1961)
В линейку представленных выше книг, на мой взгляд, удачно вписывается и «Зима тревоги нашей» Стейнбека. Вписывается, наверное, и по стилю изложения, и по характеру персонажей, и где-то по чувству юмора.
Вообще, все произведения Стейнбека крайне примечательны и достойны самого пристального внимания, однако, «Зима тревоги нашей» довольно заметно выделяется на фоне его прочих романов.
Произведение, во-первых, крайне неоднозначное, лично для меня оно ещё и довольно путанное, могу лишь с уверенностью сказать, что отдельные его фрагменты – это прямо выстрел в яблочко. Рассказать о чём идёт речь в романе как-то удивительно непросто, молодой, устроенный в жизни человек, от этой самой жизни очевидно уставший. Углубляясь в сюжет, можно раскрыть слишком много того, чего не нужно знать заранее тем, кто только собирается сесть за эту книгу. В рамках темы хочу лишь отметить одну цитату, которая в числе немногих, оказалась крайне привлекательной:
- Ты наденешь темный костюм?
- Нет, серый - Сивого мерина.
- А почему не темный? - Помнется, а мне завтра идти в нем в церковь.
- Я утром могу отутюжить
- Надену Сивого мерина, ни у кого в округе нет такого симпатичного костюма.
- Дети, - крикнула Мэри, - не смейте там ничего трогать! Я достала парадную посуду. Так не хочешь надеть темный?
- Не хочу.
- Марджи разрядится в пух и прах.
- Ей очень нравится Сивый мерин.
- Откуда ты знаешь?
- Она мне говорила.
- Выдумываешь.
- Она даже в газету писала об этом.
- Ну тебя. Смотри, будь с ней любезен.
- Я буду ухаживать за ней напропалую.
- Мне казалось, ты сам захочешь надеть темный - по случаю прихода Марджи.
- Послушай, травка, пять минут назад мне было совершенно все равно, какой костюм надевать - хоть вовсе никакого. Но ты устроила так, что я теперь просто должен надеть Сивого мерина.
- Назло мне?
- Вот именно.
Книга без сомнений увлекательная, даже не смотря на крайне сомнительный конец, который до сих пор мне не ясен. Эта концовка наводит на мысль, что Стейнбек глубоко устал писать, и просто не знал уже как поставить точку и поставил её вот так неопределённо, каким-то неочевидным многоточием.
P.S. Джонатан Свифт «Путешествия Гулливера» англ. «Gulliver's Travels», ~1726)
Раз уж речь зашла о произведениях источающих сарказм, очень кстати вспоминается всеми прочтенный в глубоком детстве Свифт. Вспоминается, во-первых, потому что роман «Путешествия Гулливера» - переполняется желчью сатиры, во-вторых, многие читали «кастрированную» версию романа: путешествие в Лилипутию и Бробдингнег. А ведь путешествие Гулливера на этих главах не закончилось, все самое интересное начинается в последующих далее частях. Тонкая пародия на буржуазную Англию, рассуждения о несовершенстве человеческой натуры и европейской цивилизации, язвительные высказывания о природе власти и политике. Свифт мастер ироничного повествования. Книгу стоит перечитать, дабы восполнить пробел. Остроумное и занятное чтение.
Комментарии
Подписаться