...Я расскажу вам, милостивые государи и государыни, историю прекрасную и печальную, которая не сможет оставить равнодушным ни одно сердце.
Как звучало Её настоящее имя, знаю только я, для вас же оно останется тайной.
Представляясь в свете, она называла себя Мадам Ламбре. Выросшая в богатой семье, связанной со святейшим царским домом, она с младых ногтей не знала ни в чем нужды. Богатая одежда, утонченный французский парфюм, драгоценности работы лучших ювелиров: с виду эта дама выглядела наисчастливейшей из женщин. Однако достаточно было одного взгляда в глубину её прекраснейших тёмных глаз, чтобы заметить грусть, поселившуюся там уже очень давно...
На дворе был год одна тысяча девятьсот восьмой, когда в городе, где Она впервые увидела свет и росла под неустанным вниманием родных, появился проезжий торговец. Красивые восточные черты его лица, которое имело цвет жжёной карамели, выдавало в нем жителя арабских стран, а его идеальный французский прононс говорил о нём, как о человеке, получившем отменное образование.
Незнакомец привёз в город коллекцию изысканных украшений с драгоценными каменьями, созданную мастерами ювелирного дела из священного Рима. В его расшитой диковинными узорами заплечной сумке были всевозможные чудеса со всего мира: заключённые в маленькие пузырьки из горного хрусталя запахи нежных лиловых цветов, растущих на бескрайних полях французской провинции; белый ладан и пряно пахнущие ароматические свечи, купленные на базаре в далёкой Индии; благовония и притирания для тела, изготовленные мастерами загадочных восточных стран.
Когда незнакомец открыл её взору все эти сокровища — о, как же она была восхищена! Томные и исступлённые, нежные и бархатистые, ласкающие обоняние ароматы вырвались наружу и словно дымкой невесомой вуали окутали Её с ног до головы. Это было так прекрасно и изысканно!
В тот момент, когда встретились их взгляды, её сердце готово было выпрыгнуть из груди как обезумевшее. Это была le coup de foudre (фр.: любовь с первого взгляда).
Пылкие возлюбленные встречались только два раза в году, когда прекрасный торговец, словно южный ветерок, задерживался в городе на беспощадно короткий срок. Недели, отведенные им судьбой, пролетали в разговорах о далеких странах, лежащих на самом краю земли, где старые мастера в шелковых тюрбанах, с руками, сплошь унизанными перстнями с карбункулами и агатами, строго оберегали секреты приготовления ароматов.
Когда он рассказывал ей о своих странствиях, её глаза подергивались пеленой задумчивости, а тонкие изящные пальцы, словно выточенные из слоновой кости, теребили кулон, висевшей на смуглой шее ее избранника. Осколок солнца, кусочек золотого янтаря, висевший на простом ремешке, казался ей дороже всех сокровищ мира. Они называли его коротко — Ламбре (L'ambre), тихо улыбаясь своей маленькой тайне, как только это могут делать двое страстно влюбленных людей.
В тот момент, когда пара решила открыть миру свою любовь, все их планы рухнули, словно карточный домик. Для аристократического общества такой союз был мезальянсом, и юную деву против ее воли повели под венец с человеком, выбранным её отцом. В тот же день её сердце заледенело, а в глазах поселилась грусть, которая исчезала только в те краткие мгновения, когда она тайно встречалась со своим любимым Ламбре.
Каждый раз на память об их тайной встрече юноша оставлял ей самое дорогое, что он нашел в чужих странах. Один раз это был флакон с божественным ароматом, который он купил в маленькой лавке на окраине Парижа, в другой раз он преподнес любимой россыпь помад разных оттенков из Александрии и баночки с растительными бальзамами для лица от стокгольмских медиков. Все его подарки были так же удивительно сказочны и неповторимы, как и любовь, которая не угасала в их сердцах.
Вскоре после их очередного тайного свидания летом 1914 года Её муж уехал на войну, с которой так и не вернулся. В это же время пропал и слух о любимом Ламбре. Никогда больше его передвижной магазин не появлялся в городе, и никто не мог сказать, что с ним случилось.
Всё, что осталось у безутешной девушки, это воспоминания о счастливых днях, проведенных вместе с возлюбленным и коллекция ароматных подарков, которую она бережно хранила как зеницу ока.
В память о потерянной любви, она взяла себе новое имя, отказавшись от благородной фамилии своего рода. Представляясь, она протягивала изящную руку в шелковой перчатке и говорила: — (Я) Мадам Ламбре.
Всегда элегантная, всегда прекрасная, всегда в ореоле изысканных духов — воспоминаний об утраченной любви...
Встречайте — новая линия косметики L'ambre: «Madame L'ambre»!
Комментарии
Подписаться