Будучи в Токио я зашёл в детский книжный магазин, чтобы привезти сыну какую-нибудь очень японскую книгу. Но мимо этого я пройти не смог.
Взгляд зацепился и я не устоял. Это была сказка про репку на японском языке с японскими иллюстрациями. В этот момент я был поражён насколько по русски она нарисована и при этом в рисунках потрясающе сквозит японской графической культурой!!!! То есть в итоге вышла абсолютно русская книга и абсолютно японская книга!
посадил Дед репку…
А сзади написано: «Репка» – старая русская сказка в пересказе Алексея Толстого, японский текст Рисако Ушида (Risako Uchida) 1962, иллюстрации Чурио Сато (Churyo Sato) 1962. То есть это книга переиздана в 2006 г., а впервые была опубликована в 1962.
А ещё там же, на полке в магазине, лежали 2 книжки: «Чебурашка» и «Ёжик в тумане», с иллюстрациями в виде кадров из наших мультиков.
Комментарии
Подписаться