Views Comments Previous Next Search

Нейминг по русски

191492
НаписалUlitskiy12 марта 2009
191492

У индейцев существует традиция давать своим детям сложносоставные имена, обозначающие желаемые качества ребёнка, род его профессиональной деятельности или какой-либо гештальт…

При советской власти, в условиях быстрой индустриализации и отсутствия рыночной экономики, никто и не подозревал о маркетинге,нейминге и прочих таких штуках. Так рождались монстры русской словесности, которые в силу своей неблагозвучности и сложно произносимости сокращались до не менее замудрёных аббревиатур. К примеру: «Байконурский филиал Федерального государственного унитарного предприятия Государственного научно-производственногоракетно-космического центра «Центральное сборочно-конструкторское бюро Прогресс» Федерального космического агентства г. Байконур». Сокращенно— БФФГУПГНПРКЦЦСКБПФКАгБ. Вот такие названия приходится запоминать людям… А ещё не всегда удавалось подумать, что же за аббревиатура получится: «Научно Исследователький Институт Брузеллеза И Туберкулеза животных». - Где работаешь?

- В НИИБИТЕ животных.

-…

От тех тяжёлых времён осталась ужасная традиция в российском нейминге:

-Вася, как фирму назовем?

-А «Вася» уже занято?

-Да

-А «Вася+»?

-Тоже

-Ну ладно, а чем мы занимаемся?

-Кредитованием, консалтингом, гаданием на кофейной гуще, пересадкой волос со спины на грудь и тортами.

-Вот оно! Решение: «Психофизиологоэкономический центр кредитования, консалтинга, волос и хорошего, праздничного настроения».

-Уррра!!! Придумали!!!

... Вот.

Не верите — посмотрите в справочник по товарам и услугам вашего города. Особо тяжко приходится дизайнерам, которые под это дело потом разрабатывают логотипы.

Если в голову ничего путного не приходит — закажите нейминг у профессионалов.

Рассказать друзьям
19 комментариевпожаловаться

Комментарии

Подписаться
Комментарии загружаются