Раз в неделю книжный критик Лиза Биргер рассказывает о новых, важных, неизвестных или хорошо забытых изданиях. Сегодня в рубрике «Книга недели» — роман Дона Уинслоу «Сатори», приквел классического детектива Треваньяна «Шибуми», вышедшего больше тридцати лет назад. Текст: Лиза Биргер |
«Сатори»
Corpus, 2013
У детективных романов Дона Уинслоу в России уже сложилась вполне счастливая судьба — они переведены и полюблены. Не любить их, испытывая хоть какие-то чувства к жанру криминальной истории в целом, совершенно невозможно: вся суть их сводится к радости узнавания. Сочиняя обычный нуар, самую классическую шпионскую историю или безупречно голливудскую гонку преследований, Уинслоу умудряется писать так, что читатель все равно подпадает под обаяние героя, хотя видел его до этого сто раз в различных вариациях и, затаив дыхание, следит за сюжетом. Ничего, что, если заставить нас закрыть книгу, мы сами прекрасно предскажем, чем все это может закончиться.
Все то же самое можно сказать и о «Сатори». Эта книга — приквел культового романа «Шибуми». В этом романе, изданном в 1979 году, автор, скрывающийся под псевдонимом Треваньян, описывает борьбу одинокого самурая с тайной секретной организацией, готовящейся захватить мир. «Шибуми» — история, сочиненная для мира, который уже устал от холодной войны, шпионов и супергероев. Главный герой, легендарный киллер Николай Хель, воюет здесь не для победы добра над злом, а ради собственного душевного равновесия. Он медитирует, исправно занимается восточными боевыми искусствами и всем напиткам предпочитает японский зеленый чай. И вот этому герою в «Сатори» Уинслоу сочиняет предысторию: 1952 год, первое задание — убрать в Пекине советского посла, чтобы поссорить СССР с Китаем, — и азиатский колорит со всех сторон: монахи и вьетконговцы. С одной стороны, нет ничего проще, чем сочинять предыстории. Надо просто придумать герою прошлое, в котором больше нечего терять. Вспомним, с чего начинались юный Фандорин и Бонд образца «Казино „Рояль“», герои, схожесть которых с Хелем близка к подозрительной.
Но именно предсказуемость делает эту книгу такой обаятельной. Восточные боевые искусства — галочка. Роковая красавица и страстная любовь — тоже тут. Дальние непонятные страны — да пожалуйста! Ничего, что Уинслоу иногда не хватает знания фактуры — например, тут есть отдельная смешная линия с матерью героя, графиней, которую в 1922 году (!) в Петрограде (!) матросит с целью завладеть фамильными драгоценностями, которые она хранит в бухгалтерской конторе (!!!), глава местной ЧК. Но чтобы отвлечь нас от всяких исторических несуразностей, Уинслоу все время держит наготове какое-нибудь изощренное описание пыток или злодея в рукаве. Опасная игра в покер — да! Суфии-убийцы — пожалуйста! Дзенская мудрость — конечно! Мир как площадка для игры в го — и это тут. Все как мы любим. И — что скрывать — ничего больше.
Цитаты:
В чем прелесть игры за себя и за соперника.Никогда не проиграешь.
|
|
|
Если не можешь найти просветление, то позволь ему найти тебя.
Это и есть сатори.
|
|
|
Го-кан — как по форме, так и в смысле организации — вещь тихая, сосредоточенная, гармоничная. А современное сражение — это хаос, адский грохот, кровавая резня и агония.
|
|
|
Великая стена, безусловно, оправдывает свое название, — подумал Николай. — Воистину монументальное творение архитектуры и организационной стратегии. Но, подобно пассивной защите в го, она никогда не выполняла своей главной задачи — преграждать путь захватчикам. Какой смысл строить высокую стену, если можно подкупить привратника!
|
|
|
Можно без преувеличения сказать, что ближайшее будущее Азии зависит от этой сложной фигуры — Николая Хеля.
|
|
|
Image via Shutterstock
Cover Image: Mark Coggins/flickr.com
Комментарии
Подписаться