Мне грустно, если вы не знаете английского
Антон Мухатаев не понимает, как можно гордиться тем, что вы знаете лишь один язык.
Look At Me — сайт о будущем. К сожалению, русская культура на время увлеклась прошлым и о будущем забыла — уверен, что через пару лет это пройдёт. Но пока дела обстоят так, мы зависимы от тех культур, которые живут будущим. Так получилось, что эти культуры связаны с английским языком — либо он для них родной, либо он на них сильно влияет. А потому, когда мы готовим материалы для сайта, мы предполагаем, что наши посетители знают английский хотя бы на уровне «читать со словарём». По-хорошему говоря, в 2015 году надо обсуждать более насущный вопрос: должен ли образованный человек уметь программировать?
На деле мы постоянно встречаем комментарии вроде «Почему все книги из спиcка на английском?» — и искреннее непонимание, когда мы делимся видеороликами и статьями не на русском языке. Ладно бы только это: есть и люди, которые гордятся тем, что не знают ни одного языка, кроме родного. Наш редактор Гриша Пророков уже писал о них в своём блоге, не буду повторяться. Скажу лишь, что хотя учить или не учить иностранные языки — личный выбор каждого, знание только родного языка ограничивает ваше понимание мира, каким бы этот язык ни был. О многих вещах вы просто не можете судить, потому что любой перевод — это потеря информации, а двойной или даже тройной перевод часто извращает первоначальный смысл. Можно ли говорить о том, что происходит в науке, креативных индустриях — да что там, почти в любой области, — зная только родной язык? Конечно, нет. Даже носители английского языка вроде Билла Гейтса жалеют, что знают только его. Конечно, если ваш выбор — полная изоляция, то можно остановиться на одном языке. Но я не думаю, что люди, идущие на это, читают Look At Me.
Признаюсь, мне обо всём этом неудобно говорить. Объясню, почему.
Во-первых, по образованию я лингвист. Я начал учить английский язык с начальной школы, в то время как многие мои сверстники — только со средней. Я много работал с ним по жизни и получил хорошую базу в университете, где также выучил основы немецкого. Мне было намного удобнее учить иностранные языки, чем другим. К тому же у меня были к этому кое-какие способности — пусть и не выдающиеся.
Во-вторых, не всем английский язык нужен по работе, как мне. Кому-то хватит и минимального школьного уровня. Но беда в том, что этот «школьный» уровень никуда не годится. Да и что говорить о других профессиях, если иногда иностранный язык не знают коллеги. В прошлом году я брал интервью у одного человека, и выяснилось, что я был единственным, кто разговаривал с ним напрямую, — остальные журналисты (которые, замечу, работали в солидных изданиях) говорили через переводчика. Не потому, что они стеснялись акцента — нет, они просто не знали английского. Вообще. Мне даже стало интересно, как они пишут статьи по своему профилю. Наверное, через призму Google Translate, что очень печально.
В-третьих, я обращаюсь прежде всего к молодым. Каждому четвёртому нашему читателю — от 18 до 24 лет, каждому второму — от 25 до 34 лет. Всем, кто старше, учить английский объективно сложнее: из-за возраста, из-за железного занавеса СССР, из-за того, что в школах преподавали немецкий, а интернета в его нынешнем виде не было, и по многим другим причинам.
А главное — я люблю русский язык, и мне всегда тяжко, когда над ним издеваются и когда его принижают. Любить его мне помогает именно знание других языков: в частности, убирать бессмысленные заимствования и ставить вместо них русские слова с похожим значением. Почему я придерживаюсь этой чистоты, которая иногда настораживает коллег, — тема для отдельного материала. Важнее другое — я могу соблюдать эту чистоту, потому что могу определить, какое у каждого слова происхождение.
И всё же: в 2015 году выучить хотя бы один иностранный язык как никогда просто. Никаких откровений я вам не предложу, только банальщину: мой опыт подсказывает, что лучший способ выучить язык — это окружить себя им. Если вы хотите научиться читать — читайте больше. Воспринимать на слух — слушайте больше. Говорить — говорите на нём. Иначе говоря, подходите к изучению языка как ребёнок, который учит родной язык. Да, первые несколько лет вам будет непросто — так же, как когда-то в детстве. Но представление о том, что язык можно выучить по формулам, самообманом и другими приёмами, с которыми я не раз встречался, ничего не даёт. Более того, вы с рождения умеете учиться, вам просто надо воспользоваться этим умением. Уже знаете один язык? А что мешает выучить второй? Хуже точно не будет — более того, учить его будет проще.
Наверняка кто-то думает, что скоро машинный перевод станет почти безупречным и позволит не учить иностранные языки. Но если это и произойдёт, то не скоро. Машинам ещё нужно время, а вы рискуете потерять важнейшие годы и не получить самые важные навыки — те, которые позволят вам учиться в будущем. Да, чем дальше, тем больше нам придётся учиться, и выиграет тот, кто умеет учиться быстрее и лучше других.
фотографии via Thibaud Sabathier, Bruno Fosi
Комментарии
Подписаться