Петух-сосун и прочие герои
Очень остроумное видео сделала студия "Кубик в кубе" в ответ на обвинения в слишком частом употреблении мата в переводе
Забавно, что обилие насилия и откровенных сцен в сериале зрителей ничуть не смущает, а вот русский мат, который является лишь самым уместным переводом мата английского, на котором в сериале разговаривают (именно разговаривают, а не используют время от времени), смущает ещё как. Ниже - попытка перевести всё "литературно". Получилось очень смешно.
Поклонникам сериала смотреть обязательно!!
Комментарии
Подписаться