Paris Fashion Week: две японские марки
Продолжение заметок из Парижа: концептуальность Issey Miyake и наивность Tsumori Chisato
Японцы, которые показывают свои коллекции в Париже, — особенная история. Если европейцы в своих образах и рефлексиях пересекаются хотя бы на каких-то территориях (в этот раз это, очевидным образом, стали пальто, белое, цветной мех и в принципе меховые детали, юбки до колена, текстуры, необычная обработка кожи и так далее), то японцы, даже те, что в Париже уже несколько десятилетий, обитают на своей собственной планете и вне общих тенденций. Правда, в этот раз Цумори Чисато не избежала каких-то общих веяний в виде миди-юбок, меховых рукавов и длинных пальто с запахом. Но все равно все эти вполне западные детали сочетаются с ее фирменными наивно-разноцветными аппликациями, пэтчворком, полосками, пайетками и принтами на шелке — и получается очень уникальная история. Ну а северно-лыжная тема, подмеченная критиком Style.com Менал Мистри, периодически мигрировала в откровенно бельевую: пальто, похожие на махровые халаты, платья, похожие на шелковые пижамы, и шорты, похожие на бабушкины трусы.
Посмотреть показ полностью.
Забавно, что мы оказались именно на этих двух японских парижских показах — Issey Miyake и Tsumori Chisato — потому что Цумори Чисато начинала свою карьеру как раз под руководством Иссея Мияке. Правда, сейчас созданием коллекций сам Мияке не занимается: к примеру, последние пять лет за это отвечал Даи Фудзивара (и это его последняя коллеция в качестве креативного директора марки).
Показ Мияке с самого начала подкупил тем, как элегантно была донесена идея. Началось все с того, что под тихое наигрывание на настоящем рояле вышли люди и начали собирать из больших кусков бумаги элементы, похожие на оригами. Оригами потом оказались прототипами одежды: юбка, платье, воротник, жакет. Бумажные вещи были надеты на пятерых вышедших девушек, после чего появилось еще пять девушек в точно таких же вещах, но уже из ткани. А после этого началась основная часть показа, проходившая под нарастающий аккомпанемент рояля: чем сложнее были геометрические складки или принты, имитирующие их, тем громче звучала музыка, ну, а к концу в зале начались такие овации, что уже и непонятно было, кому конкретно аплодируют: дизайнеру, моделям или музыкантам, которые долго и артистично раскланивались.
Посмотреть показ полностью.
Вообще про японскую волну в парижской моде написаны целые книги: вот, в частности, отрывок из «Японской революции в парижской моде», из которого многое становится понятно. К примеру, Кензо пользовался обрывками старых тканей, так как не мог себе позволить покупаль целые куски, Реи Кавакубо бунтовала против неравных прав мужчин и женщин, а Мияке решил обратить недостаток западной культуры в достоинство.
Комментарии
Подписаться